King James Bible - La Bibbia

Proverbs 9
Proverbi 9     

The Proverbs
Proverbi

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 10

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

 

Proverbi di Salomone. il figlio stolto contrista la madre.

Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

 

Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.

The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

 

Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.

He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

 

La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.

He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

 

Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.

Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

 

Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.

The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

 

La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.

The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

 

L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

 

Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.

He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

 

Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.

The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

 

Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

 

L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.

In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

 

Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.

Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

 

I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.

The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

 

I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

 

Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.

He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

 

E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.

He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

 

Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.

In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

 

Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

 

Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.

The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

 

Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.

The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

 

La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

 

E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.

The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

 

Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.

As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

 

Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

 

Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.

The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

 

Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.

The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

 

L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.

The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

 

La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.

The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

 

Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.

The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

 

La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

 

Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.

Proverbs 11 - Proverbi 11

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com