| Chapter 132 |
|
A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions: |
| Canto delle ascensioni. di tutte le sue prove,
|
|
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; |
| quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
|
|
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |
| «Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
|
|
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, |
| non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
|
|
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. |
| finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
|
|
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. |
| Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
|
|
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. |
| Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
|
|
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. |
| Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
|
|
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. |
| I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
|
|
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. |
| Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
|
|
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
| Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
|
|
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
| Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
|
|
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. |
| Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
|
|
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
| «Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
|
|
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
| Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
|
|
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. |
| Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
|
|
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
| Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
|
|
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. |
| Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».
|