| Chapter 115 |
|
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
| Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
|
|
Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
| Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
|
|
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
| Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
|
|
Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
| Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
|
|
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
| Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
|
|
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
| hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
|
|
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
| Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
|
|
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
| Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
|
|
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
| Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
|
|
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
|
|
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
|
|
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
| Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
|
|
He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
| Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
|
|
The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
| Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
|
|
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
| Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
|
|
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men. |
| I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
|
|
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
| Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
|
|
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |
| Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.
|