| Chapter 85 |
|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
| Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
|
|
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. |
| Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
|
|
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
| Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
|
|
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. |
| Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
|
|
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? |
| Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
|
|
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? |
| Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
|
|
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. |
| Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
|
|
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. |
| Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
|
|
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. |
| La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
|
|
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. |
| Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
|
|
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. |
| La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
|
|
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. |
| Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
|
|
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. |
| Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
|