King James Bible - La Bibbia

Psalms 80
Salmi 80     

The Book of Psalms
Salmi

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 81

To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

 

Al maestro del coro. Su «I torchi...». Di Asaf.

Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

 

Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.

Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

 

Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

 

Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.

This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

 

Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:

I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

 

«Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.

Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.

 

Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.

Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

 

Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!

There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

 

Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.

I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

 

Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.

But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

 

Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.

So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

 

L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.

Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

 

Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!

I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

 

Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.

The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

 

I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;

He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

 

li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia».

Psalms 82 - Salmi 82

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com