| Chapter 27 |
|
A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
| Di Davide. di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?
|
|
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. |
| Quando mi assalgono i malvagi per straziarmi la carne, sono essi, avversari e nemici, a inciampare e cadere.
|
|
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
| Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia.
|
|
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. |
| Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario.
|
|
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. |
| Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura. Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe.
|
|
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. |
| E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano; immolerò nella sua casa sacrifici d'esultanza, inni di gioia canterò al Signore.
|
|
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. |
| Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi.
|
|
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. |
| Di te ha detto il mio cuore: «Cercate il suo volto» il tuo volto, Signore, io cerco.
|
|
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. |
| Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza.
|
|
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
| Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, ma il Signore mi ha raccolto.
|
|
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
| Mostrami, Signore, la tua via, guidami sul retto cammino, a causa dei miei nemici.
|
|
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
| Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza.
|
|
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
| Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi.
|
|
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |
| Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore.
|