| Chapter 11 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
| Al maestro del coro. Di Davide. «Fuggi come un passero verso il monte»?
|
|
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. |
| Ecco, gli empi tendono l'arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore.
|
|
If the foundations be destroyed, what can the righteous do? |
| Quando sono scosse le fondamenta, il giusto che cosa può fare?
|
|
The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. |
| Ma il Signore nel tempio santo, il Signore ha il trono nei cieli. I suoi occhi sono aperti sul mondo, le sue pupille scrutano ogni uomo.
|
|
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. |
| Il Signore scruta giusti ed empi, egli odia chi ama la violenza.
|
|
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. |
| Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte;
|
|
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright. |
| Giusto è il Signore, ama le cose giuste; gli uomini retti vedranno il suo volto.
|