King James Bible - La Bibbia

Numbers 35
Numeri 35     

The Fourth Book of Moses, called Numbers
Numeri

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 36

And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:

 

I capifamiglia dei figli di Gąlaad, figlio di Machir, figlio di Manąsse, tra le famiglie dei figli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare in presenza di Mosč e dei principi capifamiglia degli Israeliti

And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.

 

e dissero: «Il Signore ha ordinato al mio signore di dare il paese in ereditą agli Israeliti in base alla sorte; il mio signore ha anche ricevuto l'ordine da Dio di dare l'ereditą di Zelofcad, nostro fratello, alle figlie di lui.

And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.

 

Se queste si maritano a qualche figlio delle altre tribł degli Israeliti, la loro ereditą sarą detratta dalla ereditą dei nostri padri e aggiunta all'ereditą della tribł nella quale esse saranno entrate; cosģ sarą detratta dall'ereditą che ci č toccata in sorte.

And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

 

Quando verrą il giubileo per gli Israeliti, la loro ereditą sarą aggiunta a quella della tribł nella quale saranno entrate e l'ereditą loro sarą detratta dalla ereditą della tribł dei nostri padri».

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.

 

Allora Mosč comunicņ agli Israeliti quest'ordine ricevuto dal Signore: «La tribł dei figli di Giuseppe dice bene.

This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.

 

Questo il Signore ha ordinato riguardo alle figlie di Zelofcad: si mariteranno a chi vorranno, purché si maritino in una famiglia della tribł dei loro padri.

So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

 

Nessuna ereditą tra gli Israeliti potrą passare da una tribł all'altra, ma ciascuno degli Israeliti si terrą vincolato all'ereditą della tribł dei suoi padri.

And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.

 

Ogni fanciulla che possiede una ereditą in una tribł degli Israeliti, si mariterą ad uno che appartenga ad una famiglia della tribł di suo padre, perché ognuno degli Israeliti rimanga nel possesso dell'ereditą dei suoi padri

Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

 

e nessuna ereditą passi da una tribł all'altra; ognuna delle tribł degli Israeliti si terrą vincolata alla propria ereditą».

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

 

Le figlie di Zelofcad fecero secondo l'ordine che il Signore aveva dato a Mosč.

For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons:

 

Macla, Tirza, Ogla, Milca e Noa, le figlie di Zelofcad, sposarono i figli dei loro zii paterni;

And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

 

si maritarono nelle famiglie dei figli di Manąsse, figlio di Giuseppe, e la loro ereditą rimase nella tribł della famiglia del padre loro.

These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

 

Questi sono i comandi e le leggi che il Signore diede agli Israeliti per mezzo di Mosč, nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico.

Deuteronomy 1 - Deuteronomio 1

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com