King James Bible - Elberfelder Bibel

2nd Corinthians 1
2 Korinther 1     

The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
Der zweite Brief an die Korinther

Return to Index
Rückkehr zum Index

Chapter 2

But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

 

Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme.

For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

 

Denn, so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, wenn nicht, der da von mir betrübt wird?

And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

 

Und dasselbe habe ich euch geschrieben, daß ich nicht, wenn ich käme, über die traurig sein müßte, über welche ich mich billig soll freuen; sintemal ich mich des zu euch allen versehe, daß meine Freude euer aller Freude sei.

For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

 

Denn ich schrieb euch in großer Trübsal und Angst des Herzens mit viel Tränen; nicht, daß ihr solltet betrübt werden, sondern auf daß ihr die Liebe erkennet, welche ich habe sonderlich zu euch.

But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

 

So aber jemand eine Betrübnis hat angerichtet, der hat nicht mich betrübt, sondern zum Teil, auf daß ich nicht zu viel sage, euch alle.

Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.

 

Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist,

So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

 

daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und ihn tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.

Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.

 

Darum ermahne ich euch, daß ihr die Liebe an ihm beweiset.

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

 

Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken.

To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;

 

Welchem aber ihr etwas vergebet, dem vergebe ich auch. Denn auch ich, so ich etwas vergebe jemand, das vergebe ich um euretwillen an Christi Statt,

Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

 

auf daß wir nicht übervorteilt werden vom Satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im Sinn hat.

Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

 

Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HERRN,

I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

 

hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien.

Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.

 

Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbart den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten!

For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:

 

Denn wir sind Gott ein guter Geruch Christi unter denen, die selig werden, und unter denen, die verloren werden:

To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?

 

diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hierzu tüchtig?

For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.

 

Denn wir sind nicht, wie die vielen, die das Wort Gottes verfälschen; sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott reden wir vor Gott in Christo.

2nd Corinthians 3 - 2 Korinther 3

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com