| Chapter 142 |
|
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
| (Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war.) Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme;
|
|
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. |
| ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.
|
|
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. |
| Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.
|
|
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. |
| Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.
|
|
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. |
| HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
|
|
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. |
| Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.
|
|
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. |
| Führe meine Seele aus dem Kerker, daß ich danke deinem Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.
|