| Chapter 137 |
|
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. |
| An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
|
|
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
| Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
|
|
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
| Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: "Singet uns ein Lied von Zion!"
|
|
How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
| Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
|
|
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
| Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.
|
|
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
| Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
|
|
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
| HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: "Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!"
|
|
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
| Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
|
|
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |
| Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!
|