| Chapter 111 |
|
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. |
| Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
|
|
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. |
| Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
|
|
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. |
| Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
|
|
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. |
| Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
|
|
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. |
| Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
|
|
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. |
| Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
|
|
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
| Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
|
|
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
| Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
|
|
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
| Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
|
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
| Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.
|