| Chapter 96 |
|
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
| Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
|
|
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
| Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
|
|
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
| Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
|
|
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
| Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
|
|
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
| Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
|
|
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
| Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
|
|
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
| Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
|
|
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
| Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
|
|
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
| Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
|
|
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
| Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
|
|
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
| Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
|
|
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
| das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
|
|
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |
| vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
|