| Chapter 12 |
|
To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. |
| (Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.) Hilf, HERR! die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
|
|
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
| Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
|
|
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: |
| Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
|
|
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
| die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR?
|
|
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. |
| Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
|
|
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. |
| Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
|
|
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. |
| Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
|
|
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. |
| Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen.
|