| Chapter 6 |
|
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. |
| (Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.) Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
|
|
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed. |
| HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
|
|
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long? |
| und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
|
|
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake. |
| Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
|
|
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? |
| Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
|
|
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. |
| Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
|
|
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies. |
| Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
|
|
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
| Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
|
|
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer. |
| der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
|
|
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly. |
| Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
|