| Chapter 3 |
|
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. |
| (Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.) Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!
|
|
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. |
| Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)
|
|
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
| Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.
|
|
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. |
| Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)
|
|
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. |
| Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
|
|
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. |
| Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.
|
|
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
| Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
|
|
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. |
| Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)
|