| Chapter 27 |
|
Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name also was Jerushah, the daughter of Zadok. |
| Jotham war fünfundzwanzig Jahre alt, da er König ward, und regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Jerusa, eine Tochter Zadoks.
|
|
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly. |
| Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, ganz wie sein Vater Usia getan hatte, nur ging er nicht in den Tempel des HERRN; das Volk aber verderbte sich noch immer.
|
|
He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. |
| Er baute das obere Tor am Hause des HERRN, und an der Mauer des Ophel baute er viel,
|
|
Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers. |
| und baute die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.
|
|
He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third. |
| Und er stritt mit dem König der Kinder Ammon, und ward ihrer mächtig, daß ihm die Kinder Ammon dasselbe Jahr gaben hundert Zentner Silber, zehntausend Kor Weizen und zehntausend Kor Gerste. So viel gaben ihm die Kinder Ammon auch im zweiten und im dritten Jahr.
|
|
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God. |
| Also ward Jotham mächtig; denn er richtete seine Wege vor dem HERRN, seinem Gott.
|
|
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah. |
| Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's.
|
|
He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. |
| Fünfundzwanzig Jahre alt war er, da er König ward, und regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem.
|
|
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. |
| Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt.
|