| Chapter 7 |
|
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. |
| Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
|
|
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. |
| Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert.
|
|
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
| Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und alle waren Häupter.
|
|
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. |
| Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
|
|
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. |
| Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, siebenundachtzigtausend.
|
|
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. |
| Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
|
|
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. |
| Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.
|
|
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. |
| Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
|
|
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
| Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, zwanzigtausend und zweihundert.
|
|
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. |
| Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
|
|
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. |
| Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, siebzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen, zu streiten.
|
|
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. |
| Und Suppim und Huppim waren Kinder der Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
|
|
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
| Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
|
|
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: |
| Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
|
|
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. |
| Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein andrer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
|
|
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
| Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
|
|
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
| Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
|
|
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. |
| Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
|
|
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. |
| Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
|
|
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, |
| Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
|
|
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
| des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela) und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
|
|
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
| Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
|
|
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. |
| Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
|
|
(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.) |
| Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth-Horon und Usen-Seera.
|
|
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, |
| Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
|
|
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, |
| des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud, des Sohn war Elisama
|
|
Non his son, Jehoshua his son. |
| des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
|
|
And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: |
| Und ihre Habe und Wohnung war Beth-El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajia und seine Ortschaften,
|
|
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
| und an der Seite der Kinder Manasse Beth-Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
|
|
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. |
| Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
|
|
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
| Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
|
|
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. |
| Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
|
|
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. |
| Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
|
|
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
| Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
|
|
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. |
| Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
|
|
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, |
| Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
|
|
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. |
| Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
|
|
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. |
| Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
|
|
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. |
| Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
|
|
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. |
| Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäuser, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl sechsundzwanzigtausend Mann.
|