| Chapter 1 |
|
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; |
| Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus Christ pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété, -
|
|
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; |
| lesquelles reposent sur l`espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point,
|
|
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; |
| et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m`a été confiée d`après l`ordre de Dieu notre Sauveur, -
|
|
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. |
| à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Sauveur!
|
|
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: |
| Je t`ai laissé en Crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
|
|
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. |
| s`il s`y trouve quelque homme irréprochable, mari d`une seul femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles.
|
|
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; |
| Car il faut que l`évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu`il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête;
|
|
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; |
| mais qu`il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,
|
|
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. |
| attaché à la vraie parole telle qu`elle a été enseignée, afin d`être capable d`exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.
|
|
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: |
| Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,
|
|
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. |
| auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu`on ne doit pas enseigner.
|
|
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. |
| L`un d`entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux.
|
|
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; |
| Ce témoignage est vrai. C`est pourquoi reprends-les sévèrement, afin qu`ils aient une foi saine,
|
|
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. |
| et qu`ils ne s`attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d`hommes qui se détournent de la vérité.
|
|
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. |
| Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n`est pur pour ceux qui sont souillées et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillés.
|
|
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. |
| Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d`aucune bonne oeuvre.
|