King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Jonah 1
Jonas 1     

The Book of Jonah
Jonas

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 2

Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,

 

(2:2) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l`Éternel, son Dieu.

And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.

 

(2:3) Il dit: Dans ma détresse, j`ai invoqué l`Éternel, Et il m`a exaucé; Du sein du séjour des morts j`ai crié, Et tu as entendu ma voix.

For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.

 

(2:4) Tu m`as jeté dans l`abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d`eau m`ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.

 

(2:5) Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.

The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

 

(2:6) Les eaux m`ont couvert jusqu`à m`ôter la vie, L`abîme m`a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.

I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.

 

(2:7) Je suis descendu jusqu`aux racines des montagnes, Les barres de la terre m`enfermaient pour toujours; Mais tu m`as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu!

When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

 

(2:8) Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l`Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu`à toi, Dans ton saint temple.

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

 

(2:9) Ceux qui s`attachent à de vaines idoles Éloignent d`eux la miséricorde.

But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

 

(2:10) Pour moi, je t`offrirai des sacrifices avec un cri d`actions de grâces, J`accomplirai les voeux que j`ai faits: Le salut vient de l`Éternel.

And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

 

(2:11) L`Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Jonah 3 - Jonas 3

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com