| Chapter 12 |
|
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me. |
| Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Éternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s`est apaisée, et tu m`as consolé.
|
|
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. |
| Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l`Éternel, l`Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C`est lui qui m`a sauvé.
|
|
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. |
| Vous puiserez de l`eau avec joie Aux sources du salut,
|
|
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
| Et vous direz en ce jour-là: Louez l`Éternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!
|
|
Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. |
| Célébrez l`Éternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu`elles soient connues par toute la terre!
|
|
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. |
| Pousse des cris de joie et d`allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d`Israël.
|