| Chapter 132 |
|
A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions: |
| Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
|
|
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; |
| Il jura à l`Éternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
|
|
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |
| Je n`entrerai pas dans la tente où j`habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
|
|
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, |
| Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
|
|
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. |
| Jusqu`à ce que j`aie trouvé un lieu pour l`Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
|
|
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. |
| Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
|
|
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. |
| Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
|
|
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. |
| Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l`arche de ta majesté!
|
|
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. |
| Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
|
|
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. |
| A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
|
|
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
| L`Éternel a juré la vérité à David, Il n`en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
|
|
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
| Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
|
|
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. |
| Oui, l`Éternel a choisi Sion, Il l`a désirée pour sa demeure:
|
|
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
| C`est mon lieu de repos à toujours; J`y habiterai, car je l`ai désirée.
|
|
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
| Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
|
|
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. |
| Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
|
|
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
| Là j`élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
|
|
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. |
| Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
|