| Chapter 129 |
|
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
| Cantique des degrés. Ils m`ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu`Israël le dise!
|
|
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |
| Ils m`ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m`ont pas vaincu.
|
|
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
| Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
|
|
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. |
| L`Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
|
|
Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
| Qu`ils soient confondus et qu`ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
|
|
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: |
| Qu`ils soient comme l`herbe des toits, Qui sèche avant qu`on l`arrache!
|
|
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. |
| Le moissonneur n`en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n`en charge point son bras,
|
|
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |
| Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l`Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l`Éternel!
|