| Chapter 115 |
|
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
| Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
|
|
Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
| Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
|
|
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
| Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu`il veut.
|
|
Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
| Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes.
|
|
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
| Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
|
|
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
| Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
|
|
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
| Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
|
|
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
| Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
|
|
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
| Israël, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
|
|
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| Maison d`Aaron, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
|
|
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| Vous qui craignez l`Éternel, confiez-vous en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
|
|
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
| L`Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d`Israël, Il bénira la maison d`Aaron,
|
|
He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
| Il bénira ceux qui craignent l`Éternel, les petits et les grands;
|
|
The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
| L`Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
|
|
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
| Soyez bénis par l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
|
|
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men. |
| Les cieux sont les cieux de l`Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
|
|
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
| Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, Ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
|
|
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |
| Mais nous, nous bénirons l`Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l`Éternel!
|