| Chapter 112 |
|
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
| Louez l`Éternel! Heureux l`homme qui craint l`Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
|
|
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
| Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
|
|
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
| Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
|
|
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
| La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
|
|
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
| Heureux l`homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d`après la justice.
|
|
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
| Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
|
|
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
| Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l`Éternel.
|
|
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. |
| Son coeur est affermi; il n`a point de crainte, Jusqu`à ce qu`il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
|
|
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. |
| Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s`élève avec gloire,
|
|
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
| Le méchant le voit et s`irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
|