| Chapter 110 |
|
A Psalm of David. The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. |
| De David. Psaume. Parole de l`Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
|
|
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. |
| L`Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
|
|
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. |
| Ton peuple est plein d`ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l`aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
|
|
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. |
| L`Éternel l`a juré, et il ne s`en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
|
|
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath. |
| Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
|
|
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries. |
| Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l`étendue du pays.
|
|
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head. |
| Il boit au torrent pendant la marche: C`est pourquoi il relève la tête.
|