| Chapter 99 |
|
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
| L`Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
|
|
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
| L`Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
|
|
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
| Qu`on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
|
|
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
| Qu`on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l`équité.
|
|
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
| Exaltez l`Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
|
|
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
| Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l`Éternel, et il les exauça.
|
|
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
| Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu`il leur donna.
|
|
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
| Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
|
|
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |
| Exaltez l`Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l`Éternel, notre Dieu!
|