| Chapter 95 |
|
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
| Venez, chantons avec allégresse à l`Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
|
|
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. |
| Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
|
|
For the LORD is a great God, and a great King above all gods. |
| Car l`Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
|
|
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. |
| Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
|
|
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
| La mer est à lui, c`est lui qui l`a faite; La terre aussi, ses mains l`ont formée.
|
|
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker. |
| Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l`Éternel, notre créateur!
|
|
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, |
| Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd`hui sa voix!
|
|
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: |
| N`endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
|
|
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. |
| Où vos pères me tentèrent, M`éprouvèrent, quoiqu`ils vissent mes oeuvres.
|
|
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: |
| Pendant quarante ans j`eus cette race en dégoût, Et je dis: C`est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
|
|
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. |
| Aussi je jurai dans ma colère: Ils n`entreront pas dans mon repos!
|