| Chapter 92 |
|
A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: |
| (92:1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92:2) Il est beau de louer l`Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!
|
|
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
| (92:3) D`annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
|
|
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
| (92:4) Sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
|
|
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
| (92:5) Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l`ouvrage de tes mains.
|
|
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
| (92:6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
|
|
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
| (92:7) L`homme stupide n`y connaît rien, Et l`insensé n`y prend point garde.
|
|
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
| (92:8) Si les méchants croissent comme l`herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C`est pour être anéantis à jamais.
|
|
But thou, LORD, art most high for evermore. |
| (92:9) Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!
|
|
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
| (92:10) Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
|
|
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
| (92:11) Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
|
|
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
| (92:12) Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
|
|
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
| (92:13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s`élèvent comme le cèdre du Liban.
|
|
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
| (92:14) Plantés dans la maison de l`Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
|
|
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
| (92:15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
|
|
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
| (92:16) Pour faire connaître que l`Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n`y a point en lui d`iniquité.
|