| Chapter 47 |
|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph. |
| (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
|
|
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth. |
| (47:3) Car l`Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
|
|
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
| (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
|
|
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah. |
| (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu`il aime. -Pause.
|
|
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. |
| (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L`Éternel s`avance au son de la trompette.
|
|
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. |
| (47:7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
|
|
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding. |
| (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
|
|
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness. |
| (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
|
|
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. |
| (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d`Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
|