| Chapter 24 |
|
A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
| Psaume de David. A l`Éternel la terre et ce qu`elle renferme, Le monde et ceux qui l`habitent!
|
|
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. |
| Car il l`a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
|
|
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
| Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? -
|
|
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. |
| Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
|
|
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. |
| Il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
|
|
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
| Voilà le partage de la génération qui l`invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
|
|
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
|
|
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
| Qui est ce roi de gloire? -L`Éternel fort et puissant, L`Éternel puissant dans les combats.
|
|
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
|
|
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. |
| Qui donc est ce roi de gloire? -L`Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
|