| Chapter 21 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! |
| (21:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21:2) Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d`allégresse!
|
|
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. |
| (21:3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n`as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
|
|
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. |
| (21:4) Car tu l`as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d`or pur.
|
|
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. |
| (21:5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
|
|
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. |
| (21:6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l`éclat et la magnificence.
|
|
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. |
| (21:7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
|
|
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. |
| (21:8) Le roi se confie en l`Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas.
|
|
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. |
| (21:9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
|
|
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. |
| (21:10) Tu les rendras tels qu`une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L`Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
|
|
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. |
| (21:11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l`homme.
|
|
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. |
| (21:12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
|
|
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. |
| (21:13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
|
|
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. |
| (21:14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
|