| Chapter 14 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. |
| Au chef des chantres. De David. L`insensé dit en son coeur: Il n`y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n`en est aucun qui fasse le bien.
|
|
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. |
| L`Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l`homme, Pour voir s`il y a quelqu`un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
|
|
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. |
| Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n`en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
|
|
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. |
| Tous ceux qui commettent l`iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n`invoquent point l`Éternel.
|
|
There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. |
| C`est alors qu`ils trembleront d`épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
|
|
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. |
| Jetez l`opprobre sur l`espérance du malheureux... L`Éternel est son refuge.
|
|
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |
| Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d`Israël? Quand l`Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l`allégresse, Israël se réjouira.
|