King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Psalms 4
Psaumes 4     

The Book of Psalms
Psaumes

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 5

To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

 

(5:1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5:2) Prête l`oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

 

(5:3) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C`est à toi que j`adresse ma prière.

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

 

(5:4) Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

 

(5:5) Car tu n`es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n`a pas sa demeure auprès de toi.

The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

 

(5:6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l`iniquité.

Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

 

(5:7) Tu fais périr les menteurs; L`Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.

 

(5:8) Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.

Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

 

(5:9) Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.

For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

 

(5:10) Car il n`y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.

Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

 

(5:11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.

But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.

 

(5:12) Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l`allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.

For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

 

(5:13) Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l`entoures de ta grâce comme d`un bouclier.

Psalms 6 - Psaumes 6

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com