| Chapter 3 |
|
This know also, that in the last days perilous times shall come. |
| En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden.
|
|
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, |
| Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
|
|
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
| Zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijk, achterklappers, onmatig, wreed, zonder liefde tot de goeden,
|
|
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; |
| Verraders, roekeloos, opgeblazen, meer liefhebbers der wellusten dan liefhebbers Gods;
|
|
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. |
| Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van dezen.
|
|
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, |
| Want van dezen zijn het, die in de huizen insluipen, en nemen de vrouwkens gevangen, die met zonden geladen zijn, en door menigerlei begeerlijkheden gedrevenworden;
|
|
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. |
| Vrouwkens, die altijd leren, en nimmermeer tot kennis der waarheid kunnen komen.
|
|
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. |
| Gelijkerwijs nu Jannes en Jambres Mozes tegenstonden, alzo staan ook deze de waarheid tegen; mensen, verdorven zijnde van verstand, verwerpelijk aangaande hetgeloof.
|
|
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. |
| Maar zij zullen niet meerder toenemen; want hun uitzinnigheid zal allen openbaar worden, gelijk ook die van genen geworden is.
|
|
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, |
| Maar gij hebt achtervolgd mijn leer, wijze van doen, voornemen, geloof, lankmoedigheid, liefde, lijdzaamheid.
|
|
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. |
| Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uitalle verlost.
|
|
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. |
| En ook allen, die godzaliglijk willen leven in Christus Jezus, die zullen vervolgd worden.
|
|
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. |
| Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.
|
|
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; |
| Maar blijft gij in hetgeen gij geleerd hebt, en waarvan u verzekering gedaan is, wetende, van wien gij het geleerd hebt;
|
|
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
| En dat gij van kinds af de heilige Schriften geweten hebt, die u wijs kunnen maken tot zaligheid, door het geloof, hetwelk in Christus Jezus is.
|
|
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: |
| Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;
|
|
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. |
| Opdat de mens Gods volmaakt zij, tot alle goed werk volmaaktelijk toegerust.
|