| Chapter 16 |
|
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. |
| De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.
|
|
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. |
| Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.
|
|
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. |
| Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
|
|
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. |
| De HEERE heeft alles gewrocht om Zijns Zelfs wil; ja, ook den goddeloze tot den dag des kwaads.
|
|
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
| Al wie hoog is van hart, is den HEERE een gruwel; hand aan hand, zal hij niet onschuldig zijn.
|
|
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. |
| Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.
|
|
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. |
| Als iemands wegen den HEERE behagen, zo zal Hij ook zijn vijanden met hem bevredigen.
|
|
Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
| Beter is een weinig met gerechtigheid, dan de veelheid der inkomsten zonder recht.
|
|
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. |
| Het hart des mensen overdenkt zijn weg; maar de HEERE stiert zijn gang.
|
|
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. |
| Waarzegging is op de lippen des konings; zijn mond zal niet overtreden in het gericht.
|
|
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
| Een rechte waag en weegschaal zijn des HEEREN; alle weegstenen des zaks zijn Zijn werk.
|
|
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
| Het is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.
|
|
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
| De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.
|
|
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
| De grimmigheid des konings is als de boden des doods; maar een wijs man zal die verzoenen.
|
|
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
| In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.
|
|
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
| Hoeveel beter is het wijsheid te bekomen, dan uitgegraven goud, en uitnemender, verstand te bekomen, dan zilver!
|
|
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
| De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart.
|
|
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
| Hovaardigheid is voor de verbreking, en hoogheid des geestes voor den val.
|
|
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
| Het is beter nederig van geest te zijn met de zachtmoedigen, dan roof te delen met de hovaardigen.
|
|
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
| Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
|
|
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
| De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen.
|
|
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. |
| Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
|
|
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. |
| Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
|
|
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
| Liefelijke redenen zijn een honigraat, zoet voor de ziel, en medicijn voor het gebeente.
|
|
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
| Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
|
|
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. |
| De ziel des arbeidzamen arbeidt voor zichzelven; want zijn mond buigt zich voor hem.
|
|
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. |
| Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.
|
|
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
| Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.
|
|
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. |
| Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.
|
|
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
| Hij sluit zijn ogen, om verkeerdheden te bedenken; zijn lippen bijtende, volbrengt hij het kwaad.
|
|
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. |
| De grijsheid is een sierlijke kroon; zij wordt op den weg der gerechtigheid gevonden.
|
|
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. |
| De lankmoedige is beter dan de sterke; en die heerst over zijn geest, dan die een stad inneemt.
|
|
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. |
| Het lot wordt in den schoot geworpen; maar het gehele beleid daarvan is van den HEERE.
|