| Chapter 37 |
|
And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it: |
| Alzo maakte Bezaleel de ark van sittimhout; twee ellen en een halve was haar lengte, en anderhalve el haar breedte, en anderhalve el haar hoogte.
|
|
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. |
| En hij overtrok ze met louter goud, van binnen en van buiten; en hij maakte ze een gouden krans rondom.
|
|
And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it. |
| En hij goot voor dezelve vier gouden ringen, aan haar vier hoeken, alzo dat twee ringen op derzelver ene zijde waren, en twee ringen op haar andere zijde.
|
|
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold. |
| En hij maakte handbomen van sittimhout, en hij overtrok ze met goud.
|
|
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark. |
| En hij stak de handbomen in de ringen, aan de zijden der ark, om de ark te dragen.
|
|
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. |
| Hij maakte ook een verzoendeksel van louter goud; twee ellen en een halve was deszelfs lengte, en anderhalve el deszelfs breedte.
|
|
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat; |
| Ook maakte hij twee cherubim van goud; van dicht werk maakte hij ze, uit de beide einden des verzoendeksels.
|
|
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof. |
| Een cherub uit het ene einde aan deze zijde, en den anderen cherub uit het andere einde aan gene zijde; uit het verzoendeksel maakte hij de cherubim, uit deszelfsbeide einden.
|
|
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims. |
| En de cherubim waren de beide vleugelen omhoog uitbreidende, bedekkende met hun vleugelen het verzoendeksel; en hun aangezichten waren tegenover elkander;de aangezichten der cherubim waren naar het verzoendeksel.
|
|
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof: |
| Hij maakte ook een tafel van sittimhout; twee ellen was haar lengte, en een el haar breedte; en een el en een halve haar hoogte.
|
|
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about. |
| En hij overtrok ze met louter goud; en hij maakte een gouden krans daaraan, rondom.
|
|
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. |
| Hij maakte daaraan ook een lijst rondom, een hand breed; en hij maakte een gouden krans rondom derzelver lijst.
|
|
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof. |
| Hij goot ook vier gouden ringen daaraan; en hij zette de ringen aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten waren.
|
|
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table. |
| Tegenover de lijst waren de ringen tot plaatsen voor de handbomen, om de tafel te dragen.
|
|
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table. |
| Hij maakte ook de handbomen van sittimhout; en hij overtrok ze met goud, om de tafel te dragen.
|
|
And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold. |
| En hij maakte het gereedschap, dat op de tafel zijn zoude, haar schotelen, en haar reukschalen, en haar kroezen, en haar platelen (met welke ze bedekt zoudeworden), van louter goud.
|
|
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: |
| Hij maakte ook een kandelaar van louter goud. Van dicht werk maakte hij deze kandelaar, zijn schacht, en zijn rieten; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemenwaren uit hem.
|
|
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: |
| Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
|
|
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. |
| In het ene riet waren drie schaaltjes, gelijk amandelnoten, een knoop en een bloem; en drie schaaltjes, gelijk amandelnoten in een ander riet, een knoop en eenbloem; alzo waren die zes rieten, die uit den kandelaar gingen.
|
|
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: |
| Maar aan den kandelaar zelven waren vier schaaltjes, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen.
|
|
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. |
| En daar was een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; ook een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; nog een knoop onder twee rieten,uit denzelven uitgaande; alzo was het met de zes rieten, die uit denzelven uitgingen.
|
|
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. |
| Hun knopen en rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud.
|
|
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. |
| En hij maakte hem zeven lampen; zijn snuiters en zijn blusvaten waren van louter goud.
|
|
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof. |
| Hij maakte denzelven uit een talent louter goud, met al zijn vaten,
|
|
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same. |
| En hij maakte het reukaltaar van sittimhout; een el was zijn lengte en een el zijn breedte, vierkant, maar twee ellen zijn hoogte; uit hetzelve waren zijn hoornen.
|
|
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about. |
| En hij overtrok het met louter goud, zijn dak, en zijn wanden rondom, alsook zijn hoornen; en hij maakte het een gouden krans rondom.
|
|
And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. |
| Hij maakte ook twee gouden ringen daaraan, onder zijn krans, aan zijn twee hoeken, aan zijn beide zijden, tot plaatsen voor de handbomen, dat men het daarmededroeg.
|
|
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold. |
| En hij maakte de handbomen van sittimhout, en hij overtrok ze met goud.
|
|
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
| Hij maakte ook de heilige zalfolie, en het reukwerk der zuiverste welriekende specerijen, naar apothekerswerk.
|