| Chapter 31 |
1 | Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova. |
2 | Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih! |
3 | Ne daj snage svoje enama ni putova svojih zatiračima kraljeva. |
4 | Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno, |
5 | da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima. |
6 | Dajte estoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u dui: |
7 | on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se vie sjećati svoje nevolje. |
8 | Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika to propadaju. |
9 | Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku. |
10 | Tko će naći enu vrsnu? Vie vrijedi ona nego biserje. |
11 | Muevljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati. |
12 | Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg. |
13 | Pribavlja vunu i lan i vjeto radi rukama marnim. |
14 | Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj. |
15 | Jo za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao slukinjama svojim. |
16 | Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd. |
17 | Opasuje snagom bedra svoja i ivo miče rukama. |
18 | Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka. |
19 | Rukama se maa preslice i prstima dri vreteno. |
20 | Siromahu dlan svoj otvara, ruke prua nevoljnicima. |
21 | Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine. |
22 | Sama sebi ije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom. |
23 | Mu joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starjeinama zemaljskim. |
24 | Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu. |
25 | Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem. |
26 | Svoja usta mudro otvara i poboan joj je nauk na jeziku. |
27 | Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice. |
28 | Sinovi njezini podiu se i sretnom je nazivaju, i mu njezin hvali je: |
29 | "Mnoge su ene bile vrsne, ali ti ih sve nadmauje." |
30 | Lana je ljupkost, tata je ljepota: ena sa strahom Gospodnjim zasluuje hvalu. |
31 | Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina! |