| Chapter 20 |
1 | Ondje se slučajno naao opak čovjek po imenu eba, Bikrijev sin, Benjaminovac. On zatrubi u rog i viknu: "Mi nemamo udjela na Davidu ni batine na Jiajevu sinu! Svaki svome atoru, Izraele!" |
2 | Tako svi Izraelci ostavie Davida i pođoe za Bikrijevim sinom ebom; a Judejci prionue uza svoga kralja i otpratie ga od Jordana do Jeruzalema. |
3 | Kad se David vratio u svoju palaču u Jeruzalem, uze deset inoča koje je bio ostavio da čuvaju palaču i stavi ih da budu čuvane. Brinuo im se za uzdravanje, ali nije vie iao k njima. Tako su one ivjele zatvorene do svoje smrti, kao udovice ivoga mua. |
4 | Potom kralj zapovjedi Amasi: "Sazovi mi Judejce do tri dana, a i ti da bude ovdje!" |
5 | Amasa ode da sazove Judejce, ali se zadra preko vremena koje mu bijae odredio kralj. |
6 | Tada David reče Abiaju: "Sad će nam Bikrijev sin eba biti opasniji nego Abalom. Zato uzmi ljude svoga gospodara i pođi za njim u potjeru da se ne domogne tvrdih gradova i ne izmakne nam iz očiju!" |
7 | Za Abiajem krenu na put Joab, Kerećani, Pelećani i svi junaci; oni iziđu iz Jeruzalema u potjeru za Bikrijevim sinom ebom. |
8 | Kad su bili kod velikoga kamena to je kod Gibeona, dođe Amasa prema njima. Joab imae na sebi ratnu haljinu, a preko nje imae pripasan mač uz bedro, u koricama; ali mu se mač iskliznu i pade. |
9 | Joab pozdravi Amasu: "Jesi li mi dobro, brate?" I desnom rukom uhvati za bradu Amasu da ga poljubi. |
10 | Amasa se nije obazirao na mač koji bijae Joabu u ruci, i on ga udari njim u trbuh i prosu mu utrobu na zemlju. Nije morao ponoviti udarac i Amasa umrije. Joab sa svojim bratom Abiajem nastavi potjeru za Bikrijevim sinom ebom. |
11 | Jedan od Joabovih momaka osta na strai kod Amase i tu je vikao: "Kome je mio Joab i tko je za Davida neka slijedi Joaba!" |
12 | A Amasa leao u krvi nasred puta. Videći onaj čovjek gdje se ustavlja sav narod, odvuče Amasu s puta u polje i baci preko njega kabanicu jer je vidio gdje se zaustavlja svatko tko naiđe blizu njega. |
13 | Kad je Amasa bio uklonjen s puta, svi ljudi pođoe za Joabom da gone Bikrijeva sina ebu. |
14 | eba je proao kroza sva izraelska plemena sve do Abel Bet Maake i svi Bikrani s njim. Skupie se oni i pođoe za njim. |
15 | Joab dođe i opsjede ga u Abel Bet Maaki. Dade nasuti nasip oko grada. Sva vojska koja bijae s Joabom navali potkopavati zid da ga obori. |
16 | Tada se jedna mudra ena uspe na zid i povika iz grada: "Čujte! Čujte! Recite Joabu: 'Priđi ovamo, da govorim s tobom!'" |
17 | Kad je priao, upita ena: "Jesi li ti Joab?" On odgovori: "Jesam." A ona će: "Posluaj riječ slukinje svoje!" On odgovori: "Sluam." |
18 | ena nastavi: "Nekoć se govorilo ovako: 'Treba pitati u Abelu i u Danu |
19 | je li svreno s onim to su utvrdili vjernici u Izraelu.' Ti bi htio unititi jedan grad, i to jedan od matičnih gradova u Izraelu. Zato zatire batinu Jahvinu?" |
20 | Joab odgovori ovako: "Daleko, daleko bilo to od mene! Ne elim ni zatirati ni razarati. |
21 | Ne radi se o tome, nego je jedan čovjek iz Efrajimove gore, po imenu eba, Bikrijev sin, podigao ruku na kralja, na Davida. Predajte samo njega, pa ću otići od grada!" ena odgovori Joabu: "Dobro. Odmah će ti njegovu glavu baciti preko zida!" |
22 | ena se vrati u grad i progovori svemu narodu kako joj je govorila njezina mudrost. I odsjekoe glavu Bikrijevu sinu ebi i bacie je Joabu. A on zapovjedi da zatrube u rog te se raziđoe od grada, svaki u svoj kraj. A Joab se vrati kralju u Jeruzalem. |
23 | Joab je bio zapovjednik nad svom vojskom. Jojadin sin Benaja bio je zapovjednik nad Kerećanima i Pelećanima. |
24 | Adoram je bio nadglednik nad radovima. Ahiludov sin Joafat bio je pečatnik. |
25 | Seraja je bio dravni pisar. Sadok i Ebjatar bijahu svećenici. |
26 | Uz to je Jairanin Ira bio zamjenik Davidov. |