King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

James 5
Tiago 5     

The First Epistle General of Peter
1 Pedro

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 1

Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

 

Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos peregrinos da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.   

Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

 

eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.   

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

 

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,   

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

 

para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,   

Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

 

que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;   

Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

 

na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,   

That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

 

para que a prova da vossa fé, mais preciosa do que o ouro que perece, embora provado pelo fogo, redunde para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo;   

Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:

 

a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo inefável e cheio de glória,   

Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

 

alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.   

Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

 

Desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,   

Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.

 

indagando qual o tempo ou qual a ocasião que o Espírito de Cristo que estava neles indicava, ao predizer os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.   

Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

 

Aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.   

Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;

 

Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos oferece na revelação de Jesus Cristo.   

As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

 

Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;   

But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;

 

mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;   

Because it is written, Be ye holy; for I am holy.

 

porquanto está escrito: Sereis santos, porque eu sou santo.   

And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

 

E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor durante o tempo da vossa peregrinação,   

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

 

sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,   

But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

 

mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de Cristo,   

Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

 

o qual, na verdade, foi conhecido ainda antes da fundação do mundo, mas manifesto no fim dos tempos por amor de vós,   

Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

 

que por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.   

Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:

 

Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,   

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

 

tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.   

For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

 

Porque: Toda a carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor;   

But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.

 

mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que vos foi evangelizada.   

1st Peter 2 - 1 Pedro 2

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com