King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Psalms 30
Salmos 30     

The Book of Psalms
Salmos

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 31

To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

 

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!   

Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

 

Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!   

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.

 

Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.   

Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.

 

Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.   

Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

 

Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.   

I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

 

Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.   

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

 

Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,   

And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.

 

e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.   

Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

 

Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.   

For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.

 

Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.   

I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

 

Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.   

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

 

Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.   

For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

 

Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.   

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

 

Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.   

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

 

Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.   

Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.

 

Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.   

Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.

 

Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.   

Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

 

Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.   

Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

 

Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!   

Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

 

No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.   

Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.

 

Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.   

For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

 

Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.   

O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

 

Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.   

Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

 

Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.   

Psalms 32 - Salmos 32

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com