King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Job 9
Jó 9     

The Book of Job

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 10

My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

 

Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:   

I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

 

Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.   

Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?

 

Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?   

Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

 

Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?   

Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,

 

São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,   

That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?

 

para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,   

Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.

 

ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?   

Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

 

As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?   

Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?

 

Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?   

Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

 

Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?   

Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

 

De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.   

Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.

 

Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.   

And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.

 

Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.   

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

 

Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.   

If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;

 

Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.   

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

 

Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.   

Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.

 

Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.   

Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

 

Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!   

I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

 

Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.   

Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

 

Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;   

Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;

 

antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,   

A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

 

terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.   

Job 11 - Jó 11

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com