King James Bible - La Bibbia

Philemon 1
Filemone 1     

The Epistle to the Hebrews
Ebrei

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 1

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

 

Dio, che aveva gia parlato nei tempi antichi molte volte e in diversi modi ai padri per mezzo dei profeti, ultimamente,

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;

 

in questi giorni, ha parlato a noi per mezzo del Figlio, che ha costituito erede di tutte le cose e per mezzo del quale ha fatto anche il mondo.

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;

 

Questo Figlio, che è irradiazione della sua gloria e impronta della sua sostanza e sostiene tutto con la potenza della sua parola, dopo aver compiuto la purificazione dei peccati si è assiso alla destra della maestà nell'alto dei cieli,

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

 

ed è diventato tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato.

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

 

Infatti a quale degli angeli Dio ha mai detto:

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

 

E di nuovo, quando introduce il primogenito nel mondo, dice:

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

 

Mentre degli angeli dice: e i suoi ministri come fiamma di fuoco,

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

 

del Figlio invece afferma:

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

 

hai amato la giustizia e odiato l'iniquità, perciò ti unse Dio, il tuo Dio, con olio di esultanza più dei tuoi compagni.

And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

 

E ancora: e opera delle tue mani sono i cieli.

They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

 

Essi periranno, ma tu rimani; invecchieranno tutti come un vestito.

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

 

Come un mantello li avvolgerai, come un abito e saranno cambiati; ma tu rimani lo stesso, e gli anni tuoi non avranno fine.

But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

 

A quale degli angeli poi ha mai detto: finché io non abbia posto i tuoi nemici sotto i tuoi piedi?

Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?

 

Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza?

Hebrews 2 - Ebrei 2

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com