King James Bible - Elberfelder Bibel

Psalms 135
Psalmen 135     

The Book of Psalms
Die Psalmen

Return to Index
Rückkehr zum Index

Chapter 136

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

 

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.

O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

 

Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

 

Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

 

der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;

To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

 

der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

 

der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

 

der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:

The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

 

Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,

The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

 

den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;

To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

 

der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich

And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

 

und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich

With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

 

durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;

To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

 

der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

 

und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

 

der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

 

der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;

To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

 

der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich

And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

 

und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:

Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

 

Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich

And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

 

und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,

And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

 

und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,

Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

 

zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;

Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

 

denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

 

und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;

Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

 

der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.

O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

 

Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

Psalms 137 - Psalmen 137

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com