King James Bible - Elberfelder Bibel

Job 18
Hiob 18     

The Book of Job
Das Buch Hiob

Return to Index
Rückkehr zum Index

Chapter 19

Then Job answered and said,

 

Hiob antwortete und sprach:

How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?

 

Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

 

Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

 

Irre ich, so irre ich mir.

If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:

 

Wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine Schmach mir beweisen,

Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

 

so merkt doch nun einmal, daß mir Gott Unrecht tut und hat mich mit seinem Jagdstrick umgeben.

Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.

 

Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da.

He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

 

Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.

He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

 

Er hat meine Ehre mir ausgezogen und die Krone von meinem Haupt genommen.

He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

 

Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum.

He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.

 

Sein Zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen Feind.

His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.

 

Seine Kriegsscharen sind miteinander gekommen und haben ihren Weg gegen mich gebahnt und haben sich um meine Hütte her gelagert.

He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

 

Er hat meine Brüder fern von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd geworden.

My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.

 

Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen.

They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

 

Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen.

I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

 

Ich rief meinen Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde.

My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.

 

Mein Odem ist zuwider meinem Weibe, und ich bin ein Ekel den Kindern meines Leibes.

Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

 

Auch die jungen Kinder geben nichts auf mich; wenn ich ihnen widerstehe, so geben sie mir böse Worte.

All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

 

Alle meine Getreuen haben einen Greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.

My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

 

Mein Gebein hanget an mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

 

Erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr meine Freunde! denn die Hand Gottes hat mich getroffen.

Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

 

Warum verfolgt ihr mich gleich wie Gott und könnt meines Fleisches nicht satt werden?

Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

 

Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden!

That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

 

mit einem eisernen Griffel auf Blei und zum ewigem Gedächtnis in Stein gehauen würden!

For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

 

Aber ich weiß, daß mein Erlöser lebt; und als der letzte wird er über dem Staube sich erheben.

And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:

 

Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen.

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

 

Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß.

But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

 

Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache gegen ihn finden!

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

 

so fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetaten, auf daß ihr wißt, daß ein Gericht sei.

Job 20 - Hiob 20

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com