King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Psalms 59
Psaumes 59     

The Book of Psalms
Psaumes

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 60

To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

 

(60:1) Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. (60:2) Lorsqu`il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. (60:3) O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t`es irrité: relève-nous!

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

 

(60:4) Tu as ébranlé la terre, tu l`as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!

Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

 

(60:5) Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d`un vin d`étourdissement.

Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

 

(60:6) Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu`elle s`élève à cause de la vérité. -Pause.

That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

 

(60:7) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

 

(60:8) Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

 

(60:9) A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

 

(60:10) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -

Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

 

(60:11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom?

Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

 

(60:12) N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

Give us help from trouble: for vain is the help of man.

 

(60:13) Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité.

Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

 

(60:14) Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.

Psalms 61 - Psaumes 61

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com