King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Psalms 55
Psaumes 55     

The Book of Psalms
Psaumes

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 56

To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

 

(56:1) Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. (56:2) Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.

Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

 

(56:3) Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

What time I am afraid, I will trust in thee.

 

(56:4) Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

 

(56:5) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

 

(56:6) Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n`ont à mon égard que de mauvaises pensées.

They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

 

(56:7) Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu`ils en veulent à ma vie.

Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

 

(56:8) C`est par l`iniquité qu`ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!

Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

 

(56:9) Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

 

(56:10) Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

 

(56:11) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l`Éternel, en sa parole;

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

 

(56:12) Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

 

(56:13) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t`ai faits; Je t`offrirai des actions de grâces.

For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

 

(56:14) Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.

Psalms 57 - Psaumes 57

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com