King James Bible - Nederlands StatenVertalings 1715 Bijbel

Job 36
Job 36     

The Book of Job
Job

Return to Index
Index

Chapter 37

At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.

 

Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.

Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.

 

Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!

He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.

 

Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.

After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.

 

Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.

God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.

 

God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.

For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.

 

Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregens des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.

He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.

 

Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.

Then the beasts go into dens, and remain in their places.

 

En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.

Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.

 

Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.

By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.

 

Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.

Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:

 

Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.

And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.

 

Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.

He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.

 

Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.

Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

 

Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.

Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?

 

Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?

Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?

 

Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?

How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?

 

Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?

Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?

 

Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?

Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.

 

Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.

Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.

 

Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.

And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.

 

En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;

Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.

 

Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!

Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.

 

Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.

Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

 

Daarom vreze Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan. Job 38

Job 38 - Job 38

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com